وتقتضي كل واسطة نقل من وسائط النقل العام حداً أدنى من الكثافة لكي تكون اقتصادية. 各种公共交通模式均需最低限度的人口密度才能具有经济可行性。
ولا بد من الحرص على عدم التركيز على واسطة نقل بعينها، لأن ذلك يمكن أن يزيد تكاليف الخدمات اللوجستية. 必须注意不要锁定在某一种运输模式上,因为这可能增加物流成本。
ويشمل هذا القانون التصدير وإعادة التصدير والنقل من واسطة نقل إلى أخرى والنقل العابر والسمسرة ونقل التكنولوجيا غير الملموسة الخاصة بالسلع الاستراتيجية. 该法涉及战略物资的出口、再出口、转运、过境、中间商交易及无形技术转让。
وتطبق نفس هذه العقوبة إذا جرى اﻻختطاف أو اﻻعتقال بمساعدة واسطة نقل آلية، أو إذا جرى تهديد الضحية بالموت )المادة ٢٩٢(. 如果使用机械化运输工具来进行绑架或逮捕活动或者对受害者以死亡相恐吓的也将被处以终身监禁(第292条)。
28- وفي العديد من البلدان النامية يحدث القصور والتأخير في نقاط التبادل (من واسطة نقل إلى أخرى)، عند المعابر الحدودية وعلى طول شبكة النقل الوطنية. 许多发展中国家在交接点(由一种运输方式转换为另一种)、过境关卡和国内运输网中出现低效率和延迟。
فالنقل البحري هو واسطة نقل فعالة نسبيا وذات استخدام قليل للطاقة وانبعاثات منخفضة من غاز ثاني أكسيد الكربون لكل وحدة من البضائع المنقولة مقارنة بالوسائط الأخرى، غير أنه لا يزال يتعين العمل على تحسين نوعية الوقود. 航运是一种较为高效的运输方式,单位货运的能耗和二氧化碳排放量相对较低,不过,仍有必要努力提高燃油品质。
وهي تكون من نوع ذا طابع مغلق دائم، ومتينة وقوية بحيث تصلح لﻻستخدام المتكرر، وتجهز بوسائل تيسر مناولتها، وبخاصة في النقل بين وسائل النقل المختلفة، ومن واسطة نقل إلى أخرى. 货物容器的封闭性应是耐久的,其结构要足够坚固以保证重复使用,并必须配备一些特别在更换运输工具和改变运输方式时便于装卸的器件。
وإذا لم يذكر العقد " واسطة نقل محدّدة " ، فقد يبدو، في رأي البعض، أن الاتفاقية قد لا تنطبق، ما لم يُذكر شرط النقل بالبحر ضمنا. 如果合同 " 没有规定具体方式 " ,那么一种观点认为,似乎公约将不适用,除非也许隐含着海上运输的要求。
وذكرت جميع المنظمات المستقصاة ما عدا منظمة واحدة أنها لم تستخدم واسطة السفر هذه منذ سنوات عديدة، وحتى عندما استخدمتها، كانت تقتصر على السفر بواسطة العبّارات إلى جانب واسطة نقل أخرى. 接受调查的所有组织除了一个以外均表示他们已多年不使用这种模式的旅行,即便采用这种模式的组织,所涉及到的是与另一交通途径相结合的渡船旅行。